Четверг, 19.10.2017, 14:01
Приветствую Вас Гость
| Главная | Регистрация | Вход |
Свердловская региональная общественная организация
Центр индийской культуры "РАТНА"
Официальный сайт
 
 
 
Вы можете подписаться
на рассылку "Афиша"
Подписаться письмом

Архив рассылки
 
 
GISMETEO: Погода по г.Екатеринбург

Ансамбль Сантош > Репертуар Эстрадные и народные индийские танцы >
Эстрадные и народные индийские танцы
 

Агни – Варуна 

 

Этот танец познакомит вас древними божествами огня – Агни и воды – Варуны. Первая часть  - это представление стихий огня и воды.

Семь языков Агни – семь алых коней. Это наш свет и наша жизнь. По мощи Агни равен Индре, Царю богов. Как бог солнца пересекает он океан, скрывается там, и вновь родится как дитя воды. Варуна. Когда земля отделилась от небес, все блуждали во мраке неведенья, не знали, что есть праведность и грех. Вода была огромна и безмерна. Океан сотрясался от страшного глухого рёва. Вода сильна, в ней жизнь. Во второй части танца представлены две ведические легенды.

Одна из них рассказывает нам о том, как боги попросили Агни стать главным жрецом. Огонь испугался погибнуть вместе с языком последнего костра и спрятался на дне океана. На земле воцарились демоны ночи. Но рыбы рассказали богам, где прячется беглец. Тогда Варуна пообещал Агни бессмертие, и повсюду вновь засияли огни.

Во второй легенде говорится о том, как Варуна во время огромного ливня приказал кобре служить богам укрытием от дождя. Кобра развернула свой капюшон над Варуной как зонт и скрыла его от ливня. Варуна хранит порядок на дне океана. Он видит праведных и  грешных. Он знает все пути воздушные и водные, земные.

Вот так  частицы Агни и Варуна живут И в тучах, и в реке, в животных, и в растеньях, в тех, кто живет, и в тех, кто умер.

 
Исполняется дуэтом на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

Длительность номера                       6.10 мин

 

 
 
 

Бхангра поп 

 

Кап-кап вода поет колыбельную песню, а твой путь ещё так долог, Джоги Сингх. Светят звезды, льет дождь, но ты найдешь свое счастье, - так поётся в современной песне на тему пенджабской народной музыке бхангра. Об этом же рассказывает танец в стиле бхангра-поп, который сейчас очень популярен не только в Индии, но и за её пределами.

 
Исполняется группой на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок
Длительность номера                       5.30 мин

Возможен сокращенный вариант

 
 
 
 

Маар Дала 

 

Это танец на музыку из индийского кинофильма «Девдас» и называется Маар Даала, что значит «сраженная стрелой любви». «Слышу чьи-то шаги и вижу чью-то тень, кто-то постучал в моё сердце, кто-то вошел туда.» В этом номере вы увидите элементы классического стиля катхак, очень популярного на севере Индии. Этот стиль отличает изящество линий, каскады поворотов и интенсивная работа ног – лаякари.

 

Исполняется сольно и группой на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

Длительность номера                       5.30 мин

 

 
 
 

Редола 

 

«Дола ре» значит движение, движение всего: сердца, разума, души. Этот танец рассказывает о весёлом празднике огней – дивали.

Дивали посвящается богине Дурге, а главное победе добра над злом. Дурга – это гневное воплощение богини матери, она стремиться защищать мир от дурного, поэтому в своих 18 руках сжимает разное оружие. На празднике её изображают верхом на льве, попирающем злого демона, в знак победы добра над злом. «Пускай звенят браслеты и серьги, я завяжу гхунгру (ножные колокольчики) и надену паял (ножные браслеты) и буду кружиться и танцевать!»

 

Исполняется группой на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

Длительность номера                       7 мин

Возможен сокращенный вариант

 

 
 
 

Сан - Санана 

 

Сан – Санана – это звукоподражание шуму ветра. «Уходи, ветер! – просит красавица – Нигде в мире ты не найдешь никого красивее меня!» От ветра звенит колокольчик, ветер шумит в ветвях, он развевает одежды и играет серьгами самоуверенной красавицы.

В данном танце используются элементы классического стиля Бхаратанатьям. Для него характерны четкие прямые линии и резкие движения.

 

Исполняется сольно и группой на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

Длительность номера           6 мин

Возможен сокращенный вариант

 
 
 

 

Танец с дуппатой 

 

Это шуточный танец на мелодию пенджабской песни. В танце рассказывается о лукавой девушке, которая кокетничая и заигрывая, красуется головным покрывалом – дупатой и хочет обратить на себя внимание во что бы то ни стало.

 

Исполняется дуэтом и группой на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

Длительность номера                       4.30 мин

 
 
 

 

Танец с палочками 

 

Это традиционный танец индийского штата Гуджарат, который исполняется на празднике, посвященном богине Дурге.

Танцовщицы одеты в характерные одежды данного штата.

Хореография Рекхи Джены Ядав, Индия

 

Исполняется группой от 3 исполнителей на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

Длительность номера           5 мин
 
 
 

«Таль» - «Ритм» 

 
Девушка ждет любви. Её сердце беспокойно, глаза глядят на дорогу. Нет Солнца, нет ритма. Приди, мой любимый и пусть твой ритм соответствует моему. Дождь намочил меня, а стыд потопил. Я думаю о моменте встречи. Я что-то потеряла, но что? Почему ты молчишь, скажи что-нибудь.
Исполняется сольно и группой до 4 человек на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

 

 

 

 

«Лаага ре джал лага» - «вода низвергается» 

 

Музыка из  фильма «Пахели» это современная аранжировка фольклорной раджастханской музыки. В этом штате большая часть территории – это пустыня, поэтому дождь – долгожданное явление.

 

          Низвергается вода, льется дождь.

          Зацвело дерево чави, и все вокруг зазеленело.

          Пруды полны водой, также как глаза прекрасных женщин.

          Цветы танцуют и хлопают в ритме разговора листьев.

          Наступает время сева.

          Капля свежести дремлет на твоих ресницах, возлюбленная.

          Проснись, любимая, твои мечты проснулись и стали явью.

          Пусть твоё замужество будет плодотворным, а в волосах сияют звезды.

          Счастливая новобрачная солнце всегда на твоем лице.

 

 Исполняется группой 4-6 человек на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

 

 
 
 

«Ишк Ки даастаан» или история любви 

 

Склоненная голова, поворот кисти, едва заметное движение глаз – всё это лиричный, стремительный и загадочный катхак. Танец создан на основе этого стиля. Для танца была использована музыка из кинофильма «Тадж Махал».

 

          Достопочтенное собрание слушайте историю любви

          Любовь в сердце не надо прятать

          Если любовь прячется в сердце, то она задохнется и умрет.

          Но необязательно это должно закончиться так.

          Любовь пылает как пламя, но необязательно опалять чей-то дом.

          Любовь – это заявление, любовь – это ураган

          Нет, нет они не должны думать, что я этого не знаю.

          Когда бьётся сердце – это подпись любви.

          Я не знаю почему люди думают, что любовь – это похоть.

          Голос сердца не обязательно слышать всем.

                    Любовь – это не секрет.

                    Любовь – это не голос.

                    Любовь – это не тишина.

                    Любовь – не бесчувственность.

                    Любовь не надо прятать.

                    Любовь – это не похоть.

                    Любовь – это целый мир.

                    Любовь прячется в глазах.

          Любовь должна получать удовлетворение, это чувство опьянения.

 

 Исполняется сольно и группой человек на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок

 

 
 
 

«Кисна» - «Кришна» 

 

          Он такой красочный как этот мир.

          Он такой проказник.

          На берегу реки Ямуны он играет на флейте,

          Вместе с пастушками-гопи танцует.

          Он медовоокий, все девушки Браджа его безумно любят.

          Это Кисна.

          Любит его безумно, любит очень.

          Повторяет все время его имя.

          Миру она неизвестна,

          Но все говорят, что она безумна.

          Она связана с Кисной,

          Повторяет его имя как молитву.

          В глазах, душе, в разуме её Кисна.

          В каждом её дне живет Кисна.

          Это Радха.

          Прекрасен её образ, светло её тело

          Красивый разум и тело, красивый образ

          И любовь глубже океана у той, что стоит позади Кисны.

          Это Радха.

 
 Исполняется группой 6 человек на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок
 
 
 
 
Радха-Кришна
Постановка: Рекха Джена. 
 
Танец состоит из двух частей и рассказывает про две легенды, связанные с Кришной.
В первой части Радха ищет где-же ее возлюбленный и печалится что не может его нигде найти.
Во-второй части описывается легенда о том, как Кришна украл одежду у купающихся девушек-пастушек.
Исполняется сольно и группой 12 человек на сцене (для танца требуется большая танцевальная площадка)
 
 
 
 
Каджраре 
Каджраре - в переводе означает "черные глаза". Это шуточный танец про индийское кино, каким мы его себе представляем.
          Я почувствовала чей-то взгляд на базаре
          И мое сердце какбудто положили на нож.
          Черные глаза, мои черные глаза...
Исполняется группой 3-7 человек на различных мероприятиях – от презентаций до вечеринок
Карта сайта
Фотоальбомы
Поиск
Календарь
«  Октябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Facebook Группа в Фейсбуке     ВКонтакте Группа ВКонтакте santoshdance
 
 Если Вы заметили на сайте ошибки (орфография, неработающие ссылки, неточности), просим сообщить администратору в Мини-чате либо по адресу santosh@bk.ru
Центр индийской культуры "Ратна" © 2017